Sting – Shape of my heart

2010年3月29日 星期一 於 下午6:56

面對五光十色的世界,我們難免都會迷惘,但願前進的路上,我們都能找到值得努力不容侵犯的真理...

Shape Of My Heart - Sting

He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn’t play for the money he wins
He doesn’t play for the respect
He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of probable outcome
The numbers lead a dance

他發牌時像是在沈思,
出牌時卻毫不猶豫。
他不是為了贏得的錢,
也不是為了獲得尊重,
他出牌是為了尋求答案,
關於不可侵犯的的機率,
關於各種結果的隱藏規律,
數字們引領著他起舞。

I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that’s not the shape of my heart

我知道黑桃是士兵的長劍,
我知道梅花是戰爭的利器,
我知道鑽石在遊戲中代表金錢,
但那都不是我心的形狀。

He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades

他可能會出鑽石 Jack,
他可能會出黑桃 Queen,
他可能守著 King 在手中,
讓它被眾人遺忘。

I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that’s not the shape of my heart
That’s not the shape, the shape of my heart

我知道黑桃是士兵的長劍,
我知道梅花是戰爭的利器,
我知道鑽石在遊戲中代表金錢,
但那都不是我心的形狀,
不是我心的形狀。

And if I told you that I loved you
You’d maybe think there’s something wrong
I’m not a man of too many faces
The mask I wear is one
Those who speak know nothing
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear are lost

若我告訴妳我愛妳,
妳也許會覺得有什麼不對勁。
我不是有太多面目的人,
我所戴的面具只有一個。
話多的人其實什麼都不懂,
他們將會付出代價,
就像那些四處詛咒自己命運的人,
他們害怕的只是失去。

I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that’s not the shape of my heart
That’s not the shape of my heart

我知道黑桃是士兵的長劍,
我知道梅花是戰爭的利器,
我知道鑽石在遊戲中代表金錢,
但那都不是我心的形狀,
那不是我心的形狀。

Mr.Children HERO

2010年3月22日 星期一 於 上午11:40

作一個懂事的大人 面對過去與未來 我們都要無悲無喜地張開雙臂...不是嗎?!

Mr. Children/HERO
作詞:櫻井和壽/作曲:櫻井和壽/編曲:小林武史、Mr. Children

【中文歌詞】 
若說要用某人的生命
作為拯救世界的代價
我只會做個等待別人出聲的平凡男人
因為那些許多深愛的人
讓我變成了一個怯懦的膽小鬼

孩提時總會比手畫腳地
模仿別人的模樣
不過我從未曾想過
成為別人憧憬的榜樣
可是我仍想做個HERO
只活在我唯一的妳眼裡
即使在我要跌倒時
希望妳也要溫柔伸出手

為了美化一部難看的電影
主角輕易就捐棄自己的生命
但彼此心中想看到的畫面
是充滿希望的那道光
妳那握著我的單薄小手
輕易地溶解了我內心的阻礙

為了徹底地深刻體驗人生
上帝準備了各種調味料
有時也有讓人痛苦鬱悶的時候
但我想成為在妳身邊
看妳吃下最後甜點的那個人

在這殘酷難捱的時間中
相信我也成為懂事的大人了
不覺得悲哀 不覺得痛苦
一再重複上演的過去
一再重複地去追尋著的未來
是如此地令人歡喜

想永遠做個HERO
活在唯一的妳眼裡
彷彿一切都清晰可見
如今再也沒有任何秘密
我仍想做個HERO
活在唯一的妳眼裡
當我快要跌倒受傷的時後
希望妳能溫柔伸出手

over the rainbow | Powered by Blogger | Entries (RSS) | Comments (RSS) | Designed by MB Web Design | XML Coded By Cahayabiru.com